Cucina

La cucina italiana

Итальянская кухня

Рецепты итальянской кухни очень разнообразны и пользуются признанием во многих странах мира. Италия является, можно сказать, родиной многочисленных макаронных изделий. Блюда, приготовленные из макаронных изделий, подаются с одним из многочисленных традиционных соусов, обилие которых создаёт разнообразие блюд. Макароны и спагетти в России используются для приготовления первых и вторых блюд. А итальянская пицца у нас продаётся не только в кулинарных магазинах, но даже в некоторых супермаркетах. Особенно нравится покупателям, когда в магазине продают испечённую на ваших глазах пиццу. Так что об итальянской кухне мы кое-что знаем. Но мы мало что знаем о лазанье. С неё и начнём наше знакомство с итальянской кухней.

Lasagna

В Википедии — свободной энциклопедии — дается следующее определение лазаньи:«Лазанья (итал. lasagne) – традиционное блюдо итальянской кухни, особенно города Болонья, приготовленное из слоёв теста вперемежку со слоями начинки, залитых соусом (обычно бешамель). Слои начинки могут быть, в частности, из мясного рагу или фарша, помидоров, шпината, прочих овощей, сыра «пармезан».

Lasagne al forno

Дословный перевод lasagne al forno означает «лазаньи в печи». В Италии привыкли к этому выражению по традиции. Для русских понятней это блюдо назвать просто «многослойной запеканкой». Происхождение этого странного названия станет понятней, если вы прочитаете всю статью.

Первыми лазанью начали печь в области Эмилия-Романья, но впоследствии это блюдо приобрело известность и стало популярным не только в Италии, но и во всём мире. Первые лозаньи готовились в печи в специальных сковородах без ручки, в которые укладывали определённое количество слоёв тонкого теста, чередуемое с рагу и сыром «пармезан». В Лигурии в традиционную лазанью вместе с рагу стали добавлять также соусы. Иногда тесто для лазаньи окрашивали в ярко-зелёный цвет, добавляя растёртый шпинат.

Современная лазанья готовится, как правило, из 6 слоёв теста, при этом на каждый слой теста кладут мясной фарш, грибы, овощи, а сверху — тёртый сыр и несколько кусочков масла, далее запекается в духовом шкафу.

На этом первое знакомство с лазаньей мы закончим. Желающие узнать больше о лазанье, могут обратиться к Википедии и к другим источникам информации, а  я рекомендую вам посмотреть, как готовит это вкусное блюдо Соня Пероначи (Sonia Peronaci) alla cucina di Giallo Zafferano.  Соня так понятно всё показывает и рассказывает, что иногда забываешь, что говорит она на другом языке. И всё-таки, что же она говорит? Я надеюсь, что мы изучаем итальянский язык, и поэтому я помогу вам кое-что понять.

 Примечание: Видеоролики сняты с сайта. Желающие могут посмотреть их на youtube.  Для этого в поисковой строке браузера нужно набрать: cucina di Giallo Zafferano.

Прежде, чем приступить к демонстрации приготовления блюда, Соня приветствует нас, представляется и говорит, чем мы будем заниматься. Итак, первые её фразы:

«Benvenuto alla cucina di Giallo Zafferano. Io sono Sonia. Audite preparare insieme il primo piatto dei piccoli dell’Emilia-Romagnia le lasagne alla Bolognese. – Добро пожаловать на кухню Джалло Дзафферано. Я — Соня. Послушайте, как приготовить нам вместе первое блюдо детей Эмилии-Романии лазанью по-болонски.

 

Рецепт (ricetta) лазаньи записан на листе, который появляется слева экрана:

1 kg di besciamella — 1 кг соуса бешамель;

1 kg di ragù alla bolognese — 1 кг рагу по -болонски (по рецепту Джалло Дзафферано);

250 g di parmigiano reggiano — 250 г сыра пармезан (предварительно натёртого);

500 g di lasagne all’uovo — 500 г листов лазаньи яичных;

olio e.v. d’olive — оливковое масло.

Где найти то, что тут перечислено? Оливковое масло и сыр пармезан можно купить в продуктовом магазине. Оливковым маслом обильно смазывают противень для того, чтобы лазанья не пригорела. Листы лазаньи должны быть изготовлены по размеру противня, в который их укладывают (Соня нам сказала, что их нужно нарезать). В данном видеоролике Соня использует соус бешамель и рагу, предварительно приготовленные по рецептам кухни Джалло Дзафферано. Но поговорим об этом в следующей статье.

Рецепт  рагу кухни Джалло Дзафферано

 

Ragù alla bolognese — Рагу по-болонски
100 g di pancetta tesa — 100 г сала свинины
250 g macinato di bovino — 250 г говяжьего фарша
250 g macinato di suino — 250 г свиного фарша
1 cipolla /sedano/ 1 carota — 1 луковица /сельдерей/ 1 морковка
30 g di pomodoro concentrato — 30 г томатной пасты
3 cucchiai di olio d’oliva — 3 ложки оливкового масла
50 g di burro — 50 г сливочного масла
1 bicchiere di latte interno — 1 полный стакан молока
1 bicchiere di vino rosso — 1 стакан красного вина
250 g ml di brodo di carne — 250 мл мясного бульона
pepe/ sale — перец / соль
 
 
 

Приготовление соуса бешамель

 

Salsa Besciamellaricetta

соус бешамель – рецепт

1 Lt. di Latte        – 1 литр молока

100 Gr. di Burre – 100 г сливочного масла

Sale Q.b.              – соль (Q.b. – quante basta – сколько достаточно)

Noce Moscata grattugiata – мускатный орех (1 плод орехового дерева), протёртый на тёрке

100 Gr. di Farina – 100 г мук

Комментарий к видеороликам

     Прежде всего, я должен сказать, что этот комментарий плохо будут понимать те, кто не изучил уроки вводного курса. Правда, я его не планировал. Он получился, можно сказать, экспромтом. Но мы учим итальянский язык и поэтому, я решил кое-что объяснить после прослушивания трёх видеороликов, в которых Соня нам всё прекрасно показала, рассказала и даже написала рецепт приготовления лазаньи.

А главное: мы услышали настоящую итальянскую речь. Она сильно отличается от русской речи своим темпом. Речь льётся сплошным потоком, в котором очень трудно уловить некоторые слова. Причина этого объясняется не только темпераментом итальянцев, но и фонетикой языка. Артикли, предлоги и союзы безударны. Они сливаются с предыдущими или последующими словами, потому что входят в ритмические группы, о которых мы говорили в уроке № 1 вводного курса.

Какие же слова мы услышали? Это, прежде всего, – benvenuto, которое произносится в начале каждого видеоролика. Слово это сложное и состоит из двух слов: bene – “благо, добро; хорошо” и venire – «приходить, прибывать» в форме причастия прошедшего времени – venuto. Теперь уже можно сказать, что это приветствие гостям означает «добро пожаловать».

Прослушав видеоролики, думаю, что мы наверняка не уловили разницы между открытыми и закрытыми гласными звуками. Дело в том, что в итальянском языке, как впрочем, и во  французском языке, начиная уже со второй половины прошлого века стали наблюдать тенденцию сближения произношения открытых гласных [ɛ] и [ɔ] с закрытыми гласными [е] и [о]. В настоящее время различие между вышеотмеченными открытыми и закрытыми гласными звуками стушёвывается, хотя открытость и закрытость этих гласных порой выполняет смыслоразличительную функцию. Например, la pesca с открытым гласным [ɛ] означает «персик» и la pesca с закрытым гласным [е] означает «рыбалка»; il foro с закрытым гласным [о] означает «дыра» и  il foro с открытым гласным [ɔ] означает  «суд».  Многие преподаватели фонетике не уделяют особого внимания, возможно, исходя из тех соображений, о которых я вам только что рассказал.

Далее в уроке № 5 вводного курса вы научились считать до 20. Но в рецептах приготовления лазаньи есть другие числа: 30, 100, 250, 500.

Trenta – 30;

cento – 100;

duecentocinquanta – 250 – cinquanta (50), всё пишется слитно, а ударение на последнем слоге;

cinquecento – 500.

Добавить комментарий